2016年8月27日 星期六
surgiholic--整形狂
大家都知道,英文有個字叫 alcoholic,指的是「酗酒者;酒鬼」,根據這個字,有人就創了 workaholic(工作狂)來形容工作上癮的人、chocoholic 來形容嗜吃巧克力的人,而在美容整形盛行的今天,人們也如法炮製,創造 surgiholic 這個詞來形容那些整形整上癮的人。surgiholic這個字是由 surgery(整形手術)+ -aholic(對…上癮)而來。
2016年8月24日 星期三
nip & tuck--整形手術
台灣這幾年社會風氣轉變,整型蔚為時尚。我們都知道,「整型手術」的英文是 plastic surgery,那什麼是 nip & tuck(或稱 nip tuck)? nip & tuck 的原意是 cut something off and stuff something back(切掉一些東西,補進一些東西),指的就是時下最流行的抽脂、打玻尿酸等挖挖補補的手術,因此 nip & tuck 可說是 plastic surgery 這個廣義的「整型手術」中的一部份,現在也成為「新形整型手術」的代名詞。
2016年8月21日 星期日
2016年8月18日 星期四
phishing--網路釣魚
你可能有這種經驗:某天收到一封中華電信的 email,點開一看,原來是電信公司現在正在 update 客戶資料,請你在限定日期內連結到信中所附的網站去重新填寫資料,不然帳號會被凍結。因為你本身剛好是中華電信的客戶、這封 email 又附有公司主管的署名,於是你便點了連結,在中華電信的網站上按部就班填入個人資料及信用卡號碼,結果隔幾天,發現自己戶頭的錢被提領一空!
訂閱:
文章 (Atom)