人有七情六慾,尤其生長在物質充裕、物欲橫流的二十一世紀,能夠不嫉妒或羨慕別人實在很難呢!不過很多人常跟朋友說的 “I am jealous of you!”(我好嫉妒你)其實只是想表達「我好羨慕你」而已,因此用到 jealous 這種字眼就太強烈,也不適當。另外有些人,動不動就將 “I love you.” 掛在嘴邊,而其實想表達的也只是「我喜歡你」,並非「我愛你」。因此對於我們喜歡、羨慕、或愛慕的東西,在程度上或強度上要小心拿捏。今天就讓我們一起來分辨一下:
首先,jealous 是「嫉妒的;猜忌的」,通常是一個人因為希望擁有別人有的、自己卻沒有的人、事、物,而感到憤怒或不高興。這些人、事、物也包括個人的才能、能力、運氣等。例如你可以說:She is jealous of my success.(她因為我成功而嫉妒我)。另外,jealous 的情緒也會因為一個人愛的對象對其他東西表現出興趣而產生,例如:He gets jealous if I even look at another man.(我只要看一眼其他男生,他就嫉妒了)。
envious(羨慕的)也是因為希望擁有別人有、自己卻沒有的東西所產生的情緒,不過通常不如 jealous 般的負面,例如當你說:He is envious of his friend’s wealth. 意思只是「他羨慕他朋友的財富」,不見得表示他心存嫉妒或惡意。envious 的對象也可以是人、事、物,例如:He is envious of me.(他羨慕我)。要注意的是,envious 是形容詞,其動詞是 envy(羨慕),例如:I envy him.(我羨慕他)、I really envy George and Mary; they seem so happy together.(我真的好羨慕喬治與瑪麗,他們看起來好快樂啊)。
至於大家常用的 like(喜歡;愛好),便是很單純的喜歡某個人、事、物,或是覺得某人、事、物是好的,例如:I like your watch.(我喜歡你的手錶)、I like her.(我喜歡她)、I like the way she sings.(我喜歡她唱歌的樣子)。
而 love(愛;愛慕)則是強烈的字眼,表示一個人對某人、事、物有強烈的情感。例如:I love money.(我超愛錢)、He was the only man she had ever loved.(他是她唯一愛過的男人)。所以當你對某個人只有喜歡卻不見得有愛意時,千萬別隨便將 love 說出口,以免引起誤會喔!
另外 admire(欣賞;崇拜;讚賞)則用在某人因為做了讓你覺得很好的事情,使你產生崇拜、欣賞之情,例如:I admire him.(我崇拜他)、I admire your courage.(我欽佩你的勇氣)、I admire the way she brings up those kids all on her own.(我很欽佩她一個人獨自帶大那些小孩)。另外,admire 也會因為你認為某個東西是美好的而產生讚賞之情,例如: We stopped to admire the view.(我們停下來欣賞風景)、He stood back to admire her work.(他往後站,欣賞她的作品)。
至於 respect(尊敬)則是個層次較高的字眼,通常用在敬佩某人有高的道德水準及好的特質(例如誠實、公平等),例如:He respects her for her honesty.(他因她的誠實而尊敬她)、Although I respect your views, I do not agree with you.(雖然我尊重你的觀點,但我並不同意你)。
最後,appreciate(感激;賞識)則是因為瞭解某人、事、物的好而表達的謝意與欣賞,不見得有上述 admire 與 respect 的崇拜、讚賞、或尊敬之意。例如:I appreciate your concern.(謝謝你的關心)、Thanks so much for your help, I really appreciate it.(很謝謝你的幫忙,我真的很感激)、I’m not an expert, but I appreciate fine works of art.(我不是專家,但我欣賞好的藝術作品)。
單字
jealous (adj.) 嫉妒的;猜忌的
envious (adj.) 羨慕的
envy (v.) 羨慕
like (v.) 喜歡;愛好
love (v.) 愛;愛慕
admire (v.) 欣賞;崇拜;讚賞
respect (v.) 尊敬;敬佩
appreciate (v.) 感激;賞識
讚
回覆刪除