2016年12月17日 星期六

有錢人的專利: affluenza (富貴流感)

前陣子美國有個很轟動的法院判例,讓多年前曾出現過的affluenza 又開始受到熱烈討論。先說這個由兩個字結合而來的字:affluence+influenza。

2016年11月23日 星期三

Please give me a thumbs up! --幫我按讚!

Facebook(臉書)幾乎已成為台灣人生活中不可或缺的一部份;的確,據說許多人每天花在社群網站的時間比和朋友見面相處的時間還多,想來真令人毛骨悚然!要在社群網站生存,便要廣結善緣,不僅請人幫自己按讚,還要常常幫人按讚。至於「按讚」的英文該怎麼說呢?thumbs up是也。thumbs up 指的就是「翹起大拇指」的動作,所以若要表示不贊成及反對,便可以用thumbs down,也就是大拇指向下的動作。當然,除了thumbs up,「按讚」也可以是 click the Like button(按「讚」的按鍵)。

2016年11月1日 星期二

英語簡報演說技巧 (4) : 簡報開場用語 2

上次跟大家談到「英語簡報的開場用語」該怎麼說,包含前兩個步驟: (1) 暗示簡報即將開始,以及(2) 感謝聽眾,這次要繼續告訴大家簡報時要如何「自我介紹」(步驟三)!

步驟三:自我介紹

身為講者,自我介紹很重要,因為這是讓聽眾認識你的最好方法。不過介紹的長度不需太長,只要將自己的名字、所屬機構、職稱、業務內容等清楚告訴聽眾即可。要注意的是,就算聽眾對你早已熟知,基於禮貌還是必須陳述自己的名字。若你是在公司內部做簡報,也需告知聽眾你的部門與職稱。若你不是當地人,最好也說明一下自己來自何處,以下是常用的說法:

2016年10月27日 星期四

英語簡報演說技巧 (3) :簡報開場用語 1

上次跟大家談到如何「創造英語簡報的核心訊息」,這次則和提供大家一些實用的簡報開場用語!

俗話說,「好的開始是成功的一半」 (Well begun is half done.),可知簡報要成功,「好的開始」是關鍵因素。那麼要如何有個好的開始呢?在完成英語簡報的內容後,建議你試著熟記前1~3分鐘的講稿,這1~3分鐘的講稿應已包含以下幾個重點:(1) 暗示簡報即將開始、(2) 感謝聽眾、(3) 自我介紹、(4) 陳述引言 (hook)(5) 說明演講目的與主題、以及 (6) 說明簡報架構與流程。若你可將這部份的講稿熟記、甚至背誦,臨場時便可以侃侃而談。有了好的開始之後,你的自信便會增加,要順利完成簡報便不是難事!

2016年10月21日 星期五

yogilates--瑜珈拉提

說到現今最熱門的養生健體運動,相信大家都會想到 yoga(瑜珈)和 Pilates(皮拉提斯),這兩者雖然都強調利用不同技巧來鍛鍊及加強全身不同部位的肌肉,不過兩者還是有相異之處。

2016年10月16日 星期日

英語簡報演說技巧 (2) :創造核心訊息

大家好!
上次談到英語簡報前一個十分重要的準備:「瞭解聽眾」,今天則要來跟大家聊聊另一個也很重要的功課:「創造核心訊息」。若你能學會這個事前準備工作,相信除了會讓你的簡報更吸引人,也能讓你的聽眾牢牢「記住」你的簡報!

建立簡報目標

在談到「核心訊息」前,有一件事你必須注意,那就是建立明確的簡報目標 (goal)。何謂簡報目標?簡言之,就是你對自己的期許,以及對聽眾的期望。例如你會希望聽眾「能理解我的xxx簡報內容」、「記得住我所說的xxx重點」、甚至「聽完我的簡報後,可以積極採取xxx行動」等,這些都可能是簡報目標。
若你的簡報是「資訊型」的簡報,而你不知道該如何設定此目標,可以試著完成以下這個句子:

The purpose of my presentation is to let the audience understand…
我簡報的目的是讓聽眾瞭解

2016年10月11日 星期二

英語簡報演說技巧 (1) :瞭解聽眾

你知道嗎?英語簡報要做得好,所需的技巧及練習可不少!今天來跟大家聊聊英語簡報前應該做的功課:「瞭解聽眾」。你可不要小看這個事前準備工作喔,為什麼呢?讓我們先來看一段名人的話:
“If I am to speak ten minutes, I need a week for preparation; if fifteen minutes, three days; if half an hour, two days; if an hour, I am ready now.”
--Woodrow Wilson

我需要一星期的時間來準備一個10分鐘的演講;三天來準備15分鐘的演講;兩天來準備30分鐘的演講;但若要講一個鐘頭,我現在就可以開始。
                                                                                --伍德羅·威爾遜,美國第28任總


2016年10月9日 星期日

KGOY--小大人

相信大家都聽過「揠苗助長」的故事,許多人在成長的過程中也曾領教過父母「望子成龍」的壓力。英文因此發明了一個詞 hyper-parenting(父母過動的管教方式),指的就是父母太在意孩子的時間規劃,每天幫小孩安排各式各樣的學習課程,搞得自己和小孩都累得半死。

2016年9月21日 星期三

botox party--肉毒桿菌聚會

現代人花樣多,開 party 都要找些新鮮的主題,而台灣人愛好「夜生活」舉世聞名,轟趴(home/house party)、化妝舞會(costume party)、制服派對(uniform party)… 對許多人來說就像家常便飯。不過你可曾聽過一種叫做 botox party 的派對?

2016年9月9日 星期五

celeblog--名人部落格

近年來美國及歐洲十分流行所謂的 reality show/reality TV(實境秀),這些沒有演員、沒有預設情節,由一般人在真實情境做出真實反應的電視節目曾在許多國家掀起收視熱潮,因為它滿足了人們對「偷窺」與生俱來的深層慾望。

隨著 reality show 而來的則是有明星味的 celebreality show(名人實境秀;又稱 celeb-reality show、celeb reality show)。celebreality 是 celebrity(名人)+ reality(現實;真實),指的就是以明星或公眾人物為主角,拍攝其真實日常生活起居的電視節目型態。這些節目抓準了大眾既愛偷窺又愛看名人的心理,也曾蔚為風潮。

2016年8月27日 星期六

surgiholic--整形狂


大家都知道,英文有個字叫 alcoholic,指的是「酗酒者;酒鬼」,根據這個字,有人就創了 workaholic(工作狂)來形容工作上癮的人、chocoholic 來形容嗜吃巧克力的人,而在美容整形盛行的今天,人們也如法炮製,創造 surgiholic 這個詞來形容那些整形整上癮的人。surgiholic這個字是由 surgery(整形手術)+ -aholic(對…上癮)而來。

2016年8月24日 星期三

nip & tuck--整形手術

台灣這幾年社會風氣轉變,整型蔚為時尚。我們都知道,「整型手術」的英文是 plastic surgery,那什麼是 nip & tuck(或稱 nip tuck)? nip & tuck 的原意是 cut something off and stuff something back(切掉一些東西,補進一些東西),指的就是時下最流行的抽脂、打玻尿酸等挖挖補補的手術,因此 nip & tuck 可說是 plastic surgery 這個廣義的「整型手術」中的一部份,現在也成為「新形整型手術」的代名詞。

2016年8月21日 星期日

latte factor--拿鐵因素

很多人喝咖啡喜歡喝 Latte(拿鐵咖啡),不過可能很少人知道什麼叫 latte factor、以及這一杯幾十元台幣的拿鐵對自己私人財務管理上的重大影響!

2016年8月18日 星期四

phishing--網路釣魚

你可能有這種經驗:某天收到一封中華電信的 email,點開一看,原來是電信公司現在正在 update 客戶資料,請你在限定日期內連結到信中所附的網站去重新填寫資料,不然帳號會被凍結。因為你本身剛好是中華電信的客戶、這封 email 又附有公司主管的署名,於是你便點了連結,在中華電信的網站上按部就班填入個人資料及信用卡號碼,結果隔幾天,發現自己戶頭的錢被提領一空!

2016年6月9日 星期四

furkid--有毛的小孩

這些年不管在台灣還是國外,有越來越多的人決定不養小孩而養furkids,你知道什麼是furkid 嗎?所謂 furkid,就是 fur(皮毛)與 kid(小孩)的結合,即貓、狗是也。

2016年6月8日 星期三

另類的恐怖份子:photobomber (照片炸彈客)

大家拍照片時一定有這種經驗:好不容易與朋友合影的美美照片,背景卻多了個不速之客,原本一張好端端的照片頓時被毀,真是讓人哭笑不得,甚至氣得想飆髒話。至於這個討厭鬼是誰呢? photobomber 是也!此字也可分開拼成 photo bomber,指的就是不小心或故意(通常故意的成分較多)闖進他人合影照片的人,而所做的舉動便是photobombing

2016年3月15日 星期二

teenage slang (青少年俚語)

上次的文章中介紹了所謂的 army slang(軍隊俚語),今天再來和大家分享   teenage slang(青少年俚語)

army slang 軍隊俚語


上次的文章中我介紹了一些不錯的英語諺語及慣用語網站,這次再來和大家談談英語世界中常見、但台灣學習者卻較難接觸到或理解的army slang(軍隊俚語)

2016年1月26日 星期二

We’re besties. -- 我們是閨蜜。

這幾年許多女生說到自己的手帕交、姊妹淘時都會用「閨蜜」,其顧名思義是「閨中密友」,指的是無話不談的親密好友。那英文的「閨蜜」要怎麼說呢?bestie(名詞)是也,意為「最要好的朋友」,複數型是besties