很多人都說自己「愛台灣」,愛台灣的方式很多,最好的方式之一便是藉由英語,大肆向外國友人宣揚台灣的美!當然,除了用英文說,最好還可以起而行、帶著外國友人一起趴趴走。今天就讓我們來學學一些熱門台灣小吃的說法,以及如何用英文介紹這些小吃:
常見小吃
蚵仔煎 oyster omelet / oyster pancake
炸雞排 fried chicken fillet / fried chicken cutlet
鹽酥雞 Taiwanese chicken nuggets
蚵仔麵線 oyster vermicelli
胡椒餅 pepper bun
臭豆腐 stinky tofu
烤香腸 Taiwanese sausage
牛肉麵 beef noodles
滷肉飯 braised pork rice
水煎包 pan-fried bun
烤地瓜 roasted sweet potato
蔥油餅 scallion pancake
藥燉排骨 herbal ribs
豬血糕 pig’s blood rice pudding
太陽餅 sun cake
小米麻糬 millet mochi
鐵蛋 iron egg
魚酥 fish crisps
鳳梨酥 pineapple cake
貢丸湯 meatball soup
米粉 rice noodles
豆漿 soy milk / soymilk
燒餅 clay oven rolls / sesame flat bread
油條 fried breadsticks / fried Chinese doughnut
芋圓 taro balls
刨冰 shaved ice
木瓜牛奶 papaya milk
珍珠奶茶 boba tea / bubble tea / pearl milk tea
好用句型
1.
be known
for… (以…著稱)
Ø Danshui is known for
snacks such as fish balls, fish crisps, fried shrimp rolls, iron eggs and
A-ghey.
淡水以魚丸、魚酥、炸蝦捲、鐵蛋、阿給等小吃著稱。
2.
stay open
until…(營業到…)
Ø This night market stays
open until midnight.
這夜市營業到午夜。
3.
be listed
as…(被列為…)
Ø This temple is more than
300 years old and is listed as a first-grade historical site.
這廟宇有超過三百年的歷史,而且被列為一級古蹟。
4.
be a
specialty(…是特色)
Ø Fried chicken cutlets and
pearl milk tea are Taiwanese specialties.
炸雞排和珍珠奶茶是台灣特色食物。
5.
be made of/with…(以…做成)
Ø Oyster omelets are
usually made with oysters, eggs, and Chinese cabbage.
蚵仔煎通常是由蚵仔、雞蛋和小白菜做成。
Ø The pepper bun’s filling
is made of pork, green onions, pepper and other spices.
胡椒餅的餡料是用豬肉、青蔥及胡椒和其他香料所製成。
6.
be voted…(被票選…)
Ø Stinky tofu was voted best
nigh market snack by Taiwanese people last year.
臭豆腐去年被台灣人選為最棒的夜市小吃。
7.
a version of…(…一種變體或樣式)/ … Taiwan-style(台灣式的…)
Ø Herbal ribs are Taiwan’s
version of “bak kut teh” popular in Malaysia and Singapore.
藥燉排骨就是在馬來西亞和新加坡很受歡迎的肉骨茶的台灣版。
Ø Gua bao is a hamburger, Taiwan-style.
割包是台式的漢堡。
黃老師有一本 「用英文遊台灣」裡面也有介紹台灣小吃、旅遊的,蠻不錯的,大家也可參考一下!
回覆刪除感謝您的推薦^^!!
回覆刪除@@ 想不到我去年 也有看到這篇,並留言哦!! 怎這麼巧,我今天又來了XDDD
回覆刪除