2018年5月5日 星期六

用英文愛台灣:小吃篇


很多人都說自己「愛台灣」,愛台灣的方式很多,最好的方式之一便是藉由英語,大肆向外國友人宣揚台灣的美!當然,除了用英文說,最好還可以起而行、帶著外國友人一起趴趴走。今天就讓我們來學學一些熱門台灣小吃的說法,以及如何用英文介紹這些小吃:


常見小吃

蚵仔煎            oyster omelet / oyster pancake
炸雞排            fried chicken fillet / fried chicken cutlet
鹽酥雞            Taiwanese chicken nuggets
蚵仔麵線        oyster vermicelli
胡椒餅            pepper bun
臭豆腐            stinky tofu
烤香腸            Taiwanese sausage
牛肉麵            beef noodles
滷肉飯            braised pork rice
水煎包            pan-fried bun
烤地瓜           roasted sweet potato
蔥油餅            scallion pancake
藥燉排骨        herbal ribs
豬血糕            pig’s blood rice pudding
太陽餅            sun cake
小米麻糬        millet mochi
鐵蛋                iron egg
魚酥                fish crisps
鳳梨酥            pineapple cake
貢丸湯            meatball soup
米粉                rice noodles
豆漿                soy milk / soymilk
燒餅                clay oven rolls / sesame flat bread
油條                fried breadsticks / fried Chinese doughnut
芋圓                taro balls
刨冰                shaved ice
木瓜牛奶        papaya milk
珍珠奶茶        boba tea / bubble tea / pearl milk tea

好用句型
1.     be known for… (以著稱)
Ø  Danshui is known for snacks such as fish balls, fish crisps, fried shrimp rolls, iron eggs and A-ghey.
淡水以魚丸、魚酥、炸蝦捲、鐵蛋、阿給等小吃著稱。

2.     stay open until…(營業到
Ø  This night market stays open until midnight.
這夜市營業到午夜。

3.     be listed as…(被列為
Ø  This temple is more than 300 years old and is listed as a first-grade historical site.
這廟宇有超過三百年的歷史,而且被列為一級古蹟。

4.     be a specialty是特色)
Ø  Fried chicken cutlets and pearl milk tea are Taiwanese specialties.
炸雞排和珍珠奶茶是台灣特色食物。

5.     be made of/with…(以做成)
Ø  Oyster omelets are usually made with oysters, eggs, and Chinese cabbage.
蚵仔煎通常是由蚵仔、雞蛋和小白菜做成。

Ø  The pepper bun’s filling is made of pork, green onions, pepper and other spices.
胡椒餅的餡料是用豬肉、青蔥及胡椒和其他香料所製成。

6.     be voted…(被票選
Ø  Stinky tofu was voted best nigh market snack by Taiwanese people last year.
臭豆腐去年被台灣人選為最棒的夜市小吃。

7.     a version of…一種變體或樣式)/ … Taiwan-style(台灣式的
Ø  Herbal ribs are Taiwan’s version of “bak kut teh” popular in Malaysia and Singapore.
藥燉排骨就是在馬來西亞和新加坡很受歡迎的肉骨茶的台灣版。

Ø  Gua bao is a hamburger, Taiwan-style.
割包是台式的漢堡。


*此文是我之前受「EF English Live 英語線上課程」之邀所寫的,原本刊登在其官網,有興趣的讀者可以點閱。


3 則留言:

  1. 黃老師有一本 「用英文遊台灣」裡面也有介紹台灣小吃、旅遊的,蠻不錯的,大家也可參考一下!

    回覆刪除
  2. @@ 想不到我去年 也有看到這篇,並留言哦!! 怎這麼巧,我今天又來了XDDD

    回覆刪除