2014年8月6日 星期三

His girlfriend gave him hickeys.-- 他被女友種草莓了。

如果你看到某人在這種大熱天圍圍巾,第一個想法會是什麼?絕對不會是他/她重感冒吧!最有可能的應該是被「種草莓」了。英文裡要如何描述某人太用力親另一人,因此留下吻痕呢?你可以說:A gives hickeys。若親熱時太激情,不小心留下齒痕、咬痕等等,也可說:His girlfriend gave him a love bite on his neck.He left tooth marks on her neck.


A: Why is Linda wearing a scarf when it’s so hot today?
B: Ha ha… so she can hide the hickeys her boyfriend gave her yesterday.

A:琳達幹嘛大熱天的還圍圍巾?
B:哈哈,這樣她才能遮住昨天被男友種的草莓啊。

單字&片語
hickey  (n.) 吻痕
bite  (n.) 
mark (n) 記號
scarf  (n.) 圍巾

好用句
His girlfriend gave him a love bite on his neck. 他女友在他脖子留下咬痕。
He left tooth marks on her neck. 他在她脖子上留下齒痕。

沒有留言:

張貼留言