2009年12月7日 星期一

He is a penny pincher--他是鐵公雞

什麼雞最惹人厭?「鐵公雞」是也。為什麼呢?因為一群朋友外出吃飯玩樂,最怕的就是付帳時默不吭聲的人,尤其是趁大家在KTV引吭高歌、酒足飯飽之餘,藉口有事落跑的人。遇到這種打死不願花錢的人,我們便可以稱他為 a penny pincher(守財奴;鐵公雞):除了這種說法,a stingy person(小氣鬼)或a miser(吝嗇鬼)也可以確切描述這種一毛不拔的人,只不過這些用法都帶有負面的意思喔!
A: John’s so cheap! He just hit the jackpot and he won’t even treat me to a meal!
B: Really? He’s such a penny pincher.

A: 阿強真小氣!他剛中樂透頭獎,可是竟然連一頓飯也不請我!
B: 是喔,他真是鐵公雞。

沒有留言:

張貼留言