這句話直譯是「謀殺(的消息)會走漏」,意思是 Crime or wrongdoing will eventually be discovered or even punished.(犯罪及惡行最終會被發現,甚至被懲罰),亦即 If you don’t want to get caught, don’t do it in the first place.(如果不想被抓,就別做它),用來警告人「不要以為偷偷摸摸做的事情沒有人知道,事情總有洩漏的一天」!
A: I’ve finally landed my dream job! I’m on cloud nine.
B: Congratulations. But don’t you have to have a master’s degree to be accepted into that company?
A: That’s right. Hee hee.
B: But you only have a high school diploma… Did you forge a diploma?
A: Yeah, yeah, you got me. But this only proves that I’m really good. Otherwise, how could I have fooled that whole bunch of interviewers?
B: Murder will out. Be careful; the skeleton will one day fall out of the closet.
A: 我終於找到夢想中的工作了!真是樂透了。
B: 恭喜你啊。不過那間公司不是一定要碩士才會錄取嗎?
A: 是沒錯啊,嘻嘻。
B: 可是你明明只有高中畢業啊…。難道你偽造畢業證書?
A: 對啦對啦,被你抓到了。不過這只證明了我很厲害啊,不然怎麼騙得過那一堆面試官呢?
B: 若要人不知,除非己莫為。你小心,事情總有被揭發的一天!
單字
1. land (v.)(口語)弄到;撈到
2. congratulations (n.) 恭喜
3. master’s degree 碩士學位
4. diploma (n.) 文憑
5. forge (v.) 偽造
6. get (v.) 捉到;逮到
7. prove (v.) 證明
8. otherwise (adv.) 否則;不然
9. fool (v.) 欺騙
10. bunch (n.) 群;束
11. interviewer (n.) 面試官
12. murder (n.) 謀殺
13. skeleton (n.) 骸骨
14. closet (n.) 壁櫥
片語
1. on cloud nine(口語)極度高興
例He was on cloud nine when he learned he won first prize.(當他得知贏了第一名後,高興得不得了。)
2. fall out of… 從…掉落
例This poor baby bird fell out of the nest.(這可憐的小鳥從鳥巢掉下來。)
沒有留言:
張貼留言