2018年3月28日 星期三

一次看懂英文新聞標題


新聞是多數人獲得資訊的管道。不管是傳統的紙本或是現今的數位資訊,決定你想閱讀某則新聞的關鍵通常就是「新聞標題」。英文也不例外,因此英文新聞標題通常用字少,而且有時也會故意寫得模糊,以吸引讀者繼續閱讀。不過英文新聞標題有些固定的寫法,不熟悉的讀者可能會因無法理解而造成障礙,今天就讓我們來學學英文新聞標題的特色,讓你一次看懂它!


特色一:使用現在式 (present tense)雖然多數新聞在被讀者看到時都已是過去或完成的事件,但標題還是會用現在式書寫。例如:

Ø  Government employees protest pay cuts.
政府雇員抗議減薪。
(原本句子為:Government employees protested pay cuts.

Ø  Samsung CEO steps down.
三星執行長下台。
(原本句子為:Samsung CEO has stepped down.

特色二:省略助動詞(auxiliary verbs)
寫作中原本應該使用進行式、完成式、或被動語態的句子,在新聞標題時會省略其中的助動詞,如 have, has, had, am, is, are, were, was, been, be等,而直接寫出分詞。例如:

Ø  Six killed in disastrous quake.
六人在災難性地震中喪生。
(原本句子為:Six people have been killed in the disastrous earthquake.

Ø  Healthcare bill passed by Congress.
國會通過了醫療保健法案。
(原本句子為:The healthcare bill was passed by Congress.

Ø  Residents angry at new recycling regulation.
居民對新回收規定感到憤怒。
(原本句子為:Residents are angry at the new recycling regulation.

特色三:以不定詞 (to+V) 代替未來式 (future tense)
新聞標題中若要表示即將或尚未發生的事件時,並不會用will be going to 等代表未來的時態,而是用不定詞 to 後面加原形動詞代替。例如:

Ø  US President to visit Japan.
美國總統將出訪日本。
(原本句子為:The United States President is going to visit Japan.

Ø  British POWs to revisit battle field.
英國戰俘將重訪戰場。
(原本句子為:Some British prisoners of war will revisit a battle field.

特色四:以標點符號 (punctuation) 代替連接詞 (conjunction)
新聞標題中時常使用逗號 (comma)、冒號 (colons)、分號 (semi-colons)、或是破折號 (dash)等來取代連接詞 and 等。例如:

Ø  UN escort 300 Syrian women, children to Germany.
聯合國護送300名敘利亞婦女和兒童到德國。
(原本句子為:The United Nations escorted 300 Syrian women and children to Germany.

Ø  Fire in chemical factory: dozens dead.
化工廠失火,死了數十人。
(原本句子為:A fire broke out in a chemical factory, and dozens of people were dead.

特色五:省略冠詞 (articles)
新聞標題為求簡約,時常省略比較不重要的詞性,例如冠詞 a, an, the 等:

Ø  Murder suspect held by Navy.
殺人嫌犯被海軍扣留。
(原本句子為:A murder suspect was held by the Navy.

Ø  Mayor cooks for charity.
市長為慈善活動下廚。
(原本句子為:The mayor cooked food for a charity event.

運用上述的五個特色,你是否可以輕易瞭解下面紅框內的三則新聞標題?




解答:
Ø  SpaceX launch a success.
太空探索技術公司發射火箭成功。

Ø  6.4-magnitude quake off Taiwan: 2 dead, 198 injured.
臺灣外海6.4 級地震造成2人死亡及198人受傷。

Ø  China confirms Swedish publisher detained.
中國證實有位瑞典書商被拘留。


*此文是我之前受「EF English Live 英語線上課程」之邀所寫的,原本刊登在其官網,有興趣的讀者可以點閱。

沒有留言:

張貼留言